header Ελλάδα Κύπρος Ρωσία Κοινοπολιτεία Αθήνα
Θεσσαλονίκη
Λευκωσία
Αγία Πετρούπολη
Μόσχα
skyline
17.05.2011 06:25

Εγκαίνια έκθεσης ελληνικής λογοτεχνίας σε ρωσικές μεταφράσεις Θανάσης Αυγερινός


Εγκαινιάστηκε απόψε στη Ρωσική Κρατική Βιβλιοθήκη (πρώην Λένιν) της Μόσχας η έκθεση «Η νεοελληνική λογοτεχνία σε ρωσικές μεταφράσεις», που οργανώθηκε σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Ελλάδας και καλύπτει εκδόσεις και δημοσιεύσεις μεταφρασμένων έργων Ελλήνων συγγραφέων στη Ρωσία, αρχίζοντας από τη σοβιετική περίοδο έως και σήμερα.

 

    Στην εκδήλωση των εγκαινίων της έκθεσης στο κεντρικό κτίριο της Βιβλιοθήκης η ηθοποιός Γιούλια Πέρεσιλντ ανέγνωσε το ποίημα του Ο. Ελύτη «Μονόγραμμα» και ο αφηγητής Βαλέρι Πετρόφ ποιήματα του Κ. Καβάφη, ενώ η πιανίστα Ιρίνα Τσιστιακόβα εκτέλεσε έργα, του ελληνικής καταγωγής συνθέτη Βασίλειου Καλαφάτη, ο οποίος έζησε στην Αγία Πετρούπολη (1869 - 1942).

    Η έκθεση συμπεριλαμβάνει μια μεγάλη ποικιλία ξεχωριστών εκδόσεων, ανθολογιών, περιοδικών και εφημερίδων, όπου δημοσιεύθηκαν έργα της ελληνικής λογοτεχνίας με αφετηρία το Πρώτο Συνέδριο των Σοβιετικών Συγγραφέων το 1934 και συστηματικότερη παρουσία από το 1957, οπότε και εκδόθηκε ο τόμος «Ελληνικά δημοτικά τραγούδια». Από τότε και έπειτα εκδίδονταν περί τους δέκα τίτλους ετησίως, με έμφαση αρχικώς σε συγγραφείς, που είχαν εμπνευστεί από την κομμουνιστική ιδεολογία (Κ. Βάρναλης, Γ. Ρίτσος, Ν. Βρεττάκος κ.ά.), αλλά και «κλασικούς» της νεοελληνικής λογοτεχνίας αργότερα, όπως ο Κ. Καβάφης, έργα του οποίου πρωτοεκδόθηκαν το 1967 σε επιμέλεια της Σόνιας Ιλίνσκαγια, με σχόλια και μεταφράσεις επιφανών Ρώσων ποιητών, όπως ο Ι. Μπρόντσκι, οι οποίοι και γνωρίστηκαν με τα ποιήματα του Γ. Σεφέρη το 1969 και του Ο. Ελύτη το 1977 σε ρωσική απόδοση.

    Η έκθεση συνοδεύεται από την έκδοση τόμου αφιερωμένου στις ρωσικές μεταφράσεις έργων νεοελληνικής λογοτεχνίας, που προλογίζει ο Πρέσβης της Ελλάδας Μιχάλης Σπινέλλης, ο οποίος και υποσχέθηκε κάθε δυνατή βοήθεια στους ενδιαφερόμενους Ρώσους μεταφραστές και μελετητές.

    Η έκδοση του τόμου είναι έργο της έδρας βυζαντινής και νεοελληνικής φιλολογίας του Πανεπιστημίου Μόσχας (Λομονόσωφ), η οποία και φιλοξενεί από αύριο διημερίδα με συμμετοχή πλειάδας Ρώσων ελληνιστών. 

 

πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ

σχόλια (0)
Ποια είναι η γνώμη σας;
Επιλέξτε εικονίδιο
highlights
θεματικές
Σχολιάστε τώρα!

Θα ήθελα ένα άρθρο για τη Ρωσική ηγεσία και πως νομιμοποιήθηκε. / Καρφιώτης ΠάνοςΤην ανατίναξη του λιμανιού της Σεβαστούπολης στην Κριμαία ζητούσαν οι Βρετανοί καθοδηγητές της Integrity Initiative! / Hello / LeonidasΠώς κατασκευάζεται το «αυθόρμητο» αντιρωσικό κλίμα με χρήμα του Foreign Office / Πρέπει να ντρέπεστε με τόσα ψέματα που γράφετε αλλα από τον Λιατσο τι άλλο να περιμένει κανείς... / Μζια Γκουρεσιδζε«Χοντροκομμένη προβοκάτσια με έξωθεν υποκίνηση», χαρακτηρίζει η Μόσχα την υπόθεση της απέλασης των Ρώσων διπλωματών / Θανάσης ΑυγερινόςΑπουστα!!!!οι ρίζες μας!! Είμαστε εμείς και δεν ξεχνάμε!!! / Tula fotiadou 18022020Ρωσικό ΥΠΕΞ: Η Ελλάδα όμηρος βρώμικων παιχνιδιών και έξωθεν πιέσεων / Θανάσης ΑυγερινόςΤι καλά παιδιά αυτοί οι Εγγλέζοι πολιτικοί ! Μπουμπούκια ! Εκεί γεννήθηκε και η κοινοβουλευτική ολιγαρχία ! Στην Ελλάδα αυτό το σύστημα το λένε Δημοκρατία... / Γεώργιος Δημόκριτος ΒαμβακούσηςΥΠΕΞ Ρωσίας: "Πίσω από την απόφαση της ελληνικής κυβέρνησης η Ουάσιγκτον" / Θανάσης Αυγερινόςδοκιμασμενη συνταγη και νοστιμη, μονο που χρειαζεσαι μεγαλα ξυλακια για να κανετε τα μεγαλα σουβλακια, εγω συνηθως παιρνω απο εδω, νομιζω υπαρχουν και στο φυλλαδιο... / BillyΠαυλόπουλος: Η συνεργασία Ελλάδας - Ρωσίας συνεχίζεται και ο πολιτισμός μας ενώνει ακόμα περισσότερο / polu kako / tasosΈνα ιστορικό κτίριο της Σεβαστούπολης, η καθολική εκκλησία του Αγίου Κλήμη, κατοπινός κινηματογράφος «Φιλία», επιστρέφεται στο ποίμνιό της / ОТЛИЧНО / МАКРИΠούτιν: Φυσικά και δεν κατέρριψε η Ρωσία το Boeing της Μαλαισίας / θα γαμησουμε την τουρκια / κλημηςΜια γέφυρα ένωσε Ρωσία και Κριμαία (ΒΙΝΤΕΟ) / ο εσθονος ηταν πρακτορας της εε και καλως φυλακιστηκε / β.χ.τουρκαντωνηςΠούτιν: Η Ρωσία είναι έτοιμη για διάλογο με τις ΗΠΑ /