19.01.2014 06:29
Και στα ελληνικά το "Αρχιπέλαγος Γκούλαγκ"

 

"Στη φυλακή ο άνθρωπος είναι απέναντι στη θλίψη του. Η θλίψη αυτή είναι βουνό, μα πρέπει να τη βιώσει μέσα του, να τον αφομοιώσει, να τη χωνέψει, και την ίδια στιγμή θα δει και τον εαυτό του μέσα σ' αυτή" γράφει ο Αλεξαντρ Σολζενίτσιν στο περίφημο "Αρχιπέλαγος Γκούλαγκ 2", το δεύτερο και το τρίτο μέρος του οποίου επιτέλους κυκλοφορεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα (εκδ. Πάπυρος) στη μετάφραση από τα ρωσικά του Δημήτρη Β. Τριανταφυλλίδη, δίνοντας την ευκαιρία στους Έλληνες αναγνώστες να παρακολουθήσουν την επικής διάστασης αφήγηση του σπουδαίου Ρώσου συγγραφέα για τα στρατόπεδα συγκέντρωσης και τον εγκλεισμό κατά τη σοβιετική περίοδο.
Μετά την επανακυκλοφορία από τον Πάπυρο, το 2009, του μεταφρασμένου από την Κίρα Σίνου πρώτου τόμου όπου ο συγγραφέας περιγράφει τη θεμελίωση του σοβιετικού σωφρονιστικού συστήματος και τη σταδιακή γιγάντωση των φυλακών και στρατοπέδων σε όλη τη σοβιετική επικράτεια, παρουσιάζεται τώρα για πρώτη φορά στη χώρα μας ο δεύτερος τόμος του έργου που περιλαμβάνει το τρίτο και τέταρτο μέρος του, στο οποίο ο Σολτζενίτσιν επικεντρώνεται στα στρατόπεδα καταναγκαστικής εργασίας, ένα σύστημα σύγχρονης δουλοπαροικίας, που άλεσε στα σωθικά του εκατομμύρια ανθρώπινες ψυχές. Έχοντας βιώσει ο ίδιος τη συνθήκη εγκλεισμού στο στρατόπεδο, περιγράφει τις συντεταγμένες και την ανθρωπογεωγραφία αυτού του αδιανόητου μα απόλυτα υπαρκτού κόσμου.
Έργο κλασικό και τραγικά επίκαιρο ως ανατομία της σχέσης ανάμεσα στον άνθρωπο και την κτηνώδη εξουσία, το "Αρχιπέλαγος Γκούλαγκ" θα παραδοθεί ολοκληρωμένο στον Έλληνα αναγνώστη μέσα στη χρονιά που διανύουμε, με την ολοκλήρωση της μετάφρασης του τρίτου τόμου του.

 

Πηγή: avgi.gr

Λέξεις Κλειδιά: Γκουλάγκ,φυλακή,Ρωσία,Σολζενίτσιν,στρατόπεδο